Tłumaczenia symultaniczne

Sprzęt do tłumaczeń symultanicznych

Tylko najwyższej jakości sprzęt do obsługi tłumaczeń symultanicznych zapewni tłumaczom niezbędny konfort pracy, odbiorcom niezakłocony dostęp do tłumaczonego sygnału, a Państwu spokój i pewność, że wszystko pójdzie zgodnie z planem.

Skrzynie transportowe - ładowarki odbiorników do tłumaczeń symultanicznych
Skrzynie transportowe odbiorników do tłumaczeń symultanicznych
PROMOCJA: W styczniu i lutym 2014r. 20% rabatu na cały sprzęt do tłumaczeń symultanicznych.

Elementy systemu tłumaczeń symultanicznych

Na działający system tłumaczeń symultanicznych składa wiele elementów: dźwiękoszczelna kabina - miejsce pracy tłumaczy, pulpity tłumaczy z mikrofonami i słuchawkami, jednostka centralna - serce systemu, promienniki podczerwieni i wreszcie - odbiorniki ze słuchawkami. Niezbędne jest również nagłośnienie, niezależnie od wielkości pomieszczenia, o czym więcej w dalszej części.

Praca tłumaczy poza kabiną (w oddzielnym pomieszczeniu)

W sytuacji kiedy nie ma miejsca lub warunków do umieszczenia kabiny w pomieszczeniu, w którym odbywa się konferencja, tłumacze mogą pracować zdalnie. Istnieją miejsca ze specjalnie przygotowanymi pomieszczeniami dla tłumaczy (przeszklonymi, z widokiem na scenę), jednak niewielkie pomieszczenie w sąsiedztwie sali konferencyjnej też sprawdzi się w tej roli. Należy pamiętać o tym, że tłumacze muszą mieć kontakt wzrokowy ze sceną. Dlatego w pomieszczeniach nieprzeszklonych umieszcza się podgląd z kamery skierowanej na scenę.

Wiele firm w branży oferuje - poza usługami biura tłumaczeń - również sprzęt, w rzeczywistości go nie posiadając (a jedynie umowę o współpracy z innymi firmami). U nas jest inaczej - jestesmy częścią Quality Based Media s.c. - grupy, która wypromowała i prowadzi kilka produktów z zakresu technicznej obsługi eventów - Nagłośnienie-Warszawa.pl, Glośniki-kierunkowe.pl i Talktome.pl to tylko niektóre z nich. Najnowszym produktem jest domena UpLive.pl - nowocześna technika eventowa (ekrany diodowe, oświetlenie, transmisje live, nagłośnienie).

Zaufali nam:

Gala 20-lecia Procter & Gamble w Polsce - tłumaczenie symultaniczne i konsekutywne

Gala 20-lecia Procter & Gamble w Polsce
Firma P&G, kojarząca się w Polsce m.in. z takimi markami jak Gilette, Pampers, Blend-a-med, Oral-B, Ariel czy Duracell, hucznie obchodziła 20-lecie istnienia w Polsce w grudniu 2013 r. Na galę przybył m.in. wicepremier Janusz Piechociński, a także inni znani politycy różnych opcji.

Od strony organizacyjnej za imprezę odpowiadała - jak zwykle z doskonałym skutkiem - Rochstar Events. Wszystko z najwyższej półki: dzwięk - GMB, multimedia - Trias, scenografia - Dreamteam, Tłumaczenia - Talktome.pl. Większość przemówień była w języku polskim, tłumaczona symultanicznie na język angielski. Natomiast wystąpienia angielskie tłumaczone były konsekutywnie na język polski. W ten sposób zarówno słuchacze anglojęzyczni rozumieli wystąpienia polskie (każdy z zagranicznych gości miał odbiornik do tłumaczeń symultanicznych ze słuchawkami), jak i słuchacze polscy rozumieli wystąpienia angielskie.

Cała Polska! Realizujemy projekty na terenie całego kraju!